意味の違い
vacation「長期休暇 (米)」
- 定められた祝日ではなく、個人的な休みや学校の夏休み等の休暇を指す
- 長期の休みを取り、旅行などで楽しい時間を過ごすという意味で使われる
I have a three-week vacation coming up in June.
今度の6月に3週間の休暇を取ります。
スポンサーリンク
holiday「祝日 (英)」
- 国で定められた祝日を指し、その日は会社や商店も休みとなる休日
- バレンタインなどの年間行事のように実際には休みでない日にも使用する
Tomorrow is a national holiday.
明日は国民の休日(祝日)です。
スポンサーリンク
day off「仕事の休み、平日の休暇」
- 非番という意味で、会社の営業日に取得した休暇を表す
- vacation よりも短い休日を表す場合にも使用する
Sunday is my only day off.
日曜が唯一の休日です。
使い分けのポイント
ポイント
休みの長さと過ごし方に注目しましょう。
vacation と holiday は長期の休暇という意味ですが、
イギリスでは holiday を、アメリカでは vacation を使います。
day off は仕事の休みを表し、1日から数日程度の短い休みを表す場合に使用します。