ネイティブの使い分け

プレゼント、贈り物「gift / present / souvenir」の違い

2020年8月13日

意味の違い

gift「さまざまな贈り物」

  • 贈答品、贈り物という意味の最も一般的な単語
  • ちょっとした贈り物全般を指し、大きなものには対しては使用しない

This watch was a gift from my mother.

この時計は母からの贈り物でした。

スポンサーリンク

present「特別な意味を込めた贈り物」

  • 特別な意味を込めた贈り物を表す際に使用する
  • 誕生日プレゼントやクリスマスプレゼントなどに使用する

Present for Christmas

クリスマスのプレゼント

スポンサーリンク

souvenir「その土地を思い出す品」

  • その土地や観光地を訪れた記念として作られたものを表す
  • 自分または自分に近しい人と思い出を共有するために購入する品を表す
  • 海外ではあまり使わない単語

A souvenir from my trip.

旅行のお土産

 

使い分けのポイント

ポイント

「特別な何かがあるか」を意識しましょう。

gift は贈り物全般に使用でき、
present は、特別な意味を込めて贈る場合に使用し、
souvenir は、お土産を表しますが、あまり使われない単語です。

こちらの記事もよく読まれています

  • この記事を書いた人
  • 最新記事
SANACHAN

SANACHAN

大学卒業後、社会人しながらTOEIC 320→800越え&ネイティブと交渉できる英会話力を習得! 英語習得後、転職を経て年収大幅UPに成功したエンジニアです。 実用的な英語力を習得したい人向けに情報を発信しています。

-ネイティブの使い分け
-, ,