意味の違い
break「(最も一般的な)壊す」
- もっともよく使われる
- 外部から力を加え、モノを2つ以上の断片にすることを表す場合に使用する
break a glass
コップを割る
スポンサーリンク
damage「モノの価値を壊す」
- 物理的な力を加えて「価値を壊す」場合に使用する
- 傷ついたもの自体は、正常に動かなくなるほどの損傷を受ける状態を表す
damage a book
本を傷める
スポンサーリンク
destroy「建物や街を完全に破壊する」
- 建物や街などを修復不可能なほど完全に破壊する際に使用する
- 複雑なモノを壊すイメージを与える
I destroyed our relationship.
我々の関係を壊しました。
スポンサーリンク
wreck「車などを完全に壊す」
- 完全に破壊して、だめにする意味を表現する
- destroy よりも「滅茶苦茶」に壊れるイメージを与える
I wrecked my car in an accident.
事故にあって車が滅茶苦茶に壊れた。
使い分けのポイント
メモ
破壊の「程度の差」に注目しましょう。
break → damage → destroy → wreck の順番で、破壊の程度が増します。