時事英語

【時事英語】トランプ大統領、新型ウイルス検査で陽性

2020年10月2日

英語力を効率よく向上させるには、日常的に英語に触れることが大切です。英語力の向上と世界情勢を知ることができる一石二鳥の勉強法、それが「英語の時事ニュース」を読むことです。

本日気になったニュース「トランプ大統領、新型ウイルス検査で陽性」をご紹介いたします。それでは、さっそく見ていきましょう。

記事のソース

記事のソース

本ページは、以下の時事ニュースを元に記載しています。

BBC News:Covid: Donald Trump and Melania test positive

 

米トランプ大統領のTwitterより

上記記事の掲載前後に、米トランプ大統領が以下のようにつぶやきました。

「今夜、メラニア(大統領夫人)と私は、COVID-19の検査で陽性と判定されました。隔離と回復のプロセスを直ちに開始します。私たちは共にコレを乗り越えます!」

ご高齢ということもあり心配ですが、回復されることをお祈りします。

 

BBC Newsの内容と日本語訳

翻訳

Covid: Donald Trump and Melania test positive

新型コロナ:ドナルド・トランプ氏とメラニア氏が検査で陽性

SANACHAN
SANACHAN
「Covid」を「新型コロナ」と訳していますが、10年後に読み返すと分からないかもしれないですね。「Covid-19」が正式名称です。

 

US President Donald Trump has said he and First Lady Melania Trump have tested positive for coronavirus and are now in quarantine.

ドナルド・トランプ米大統領は、自身とメラニア・トランプ大統領夫人がコロナウイルスの検査で陽性となり、現在隔離状態であると述べた。

SANACHAN
SANACHAN
主語がトランプ大統領なので、「・・・has said he and ~」の he は、トランプ大統領自身を意味しています。

 

Mr Trump, aged 74 and therefore in a high-risk group, wrote on Twitter: "We will get through this together."

74歳でリスクの高い年齢層のトランプ氏は、Twitterで「私たち(トランプ大統領夫妻)は、一緒にこれを乗り越えます。」とつぶやいている。

SANACHAN
SANACHAN
「high-risk group」を「リスクの高い年齢層」と意訳しました。

また、「wrote on Twitter」を「Twitterでつぶやいた」と訳しています。

 

It comes after Hope Hicks, one of his closest aides, tested positive.

彼(トランプ氏)の最側近の1人であるホープ・ヒックス氏が陽性と判定された後でした。

 

覚えておきたい単語・熟語

覚えておきたい単語
positive 名詞 陽性
First Lady 名詞 大統領夫人
quarantine 動詞/名詞 隔離する、検疫する
get through ~   ~を乗り越える、~を切り抜ける

こちらの記事もよく読まれています

  • この記事を書いた人
  • 最新記事
SANACHAN

SANACHAN

大学卒業後、社会人しながらTOEIC 320→800越え&ネイティブと交渉できる英会話力を習得! 英語習得後、転職を経て年収大幅UPに成功したエンジニアです。 実用的な英語力を習得したい人向けに情報を発信しています。

-時事英語
-, ,