英語力を効率よく向上させるには、日常的に英語に触れることが大切です。英語力の向上と世界情勢を知ることができる一石二鳥の勉強法、それが「英語の時事ニュース」を読むことです。
本ページでは、筆者がその日気になったニュースを紹介していきます。それでは、さっそく見ていきましょう。
記事のソース
本ページは、以下の時事ニュースを元に記載しています。
BBC News:RNC 2020: Pence warns Americans 'won't be safe' if Biden wins
内容と日本語訳
RNC 2020: Pence warns Americans 'won't be safe' if Biden wins
訳
米大統領選2020:ペンス副大統領、バイデン氏当選なら「米国は安全でなくなる」と警告
US Vice-President Mike Pence has warned that violence will spread in American cities if Joe Biden wins the White House in November.
訳
米副大統領マイク・ペンスは、ジョー・バイデンが11月に米大統領選(ホワイト・ハウス)で当選した場合、アメリカ各地で暴力行為が拡大すると警告しています。
"The hard truth is you won't be safe in Joe Biden's America," said President Donald Trump's deputy in a keynote speech to the Republican convention.
訳
「ジョー・バイデンのアメリカでは、あなたに安全は訪れないだろう。これが厳しい真実だ。」と共和党大会の基調講演でドナルド・トランプ大統領の代理が言った。
スポンサーリンク
Mr Pence depicted the vote as a choice between law-and-order and lawlessness.
訳
ペンス氏は、法と秩序か無法状態を選ぶ選挙になるとした。
He spoke amid nightly protests over the police shooting of a black man in Wisconsin on Sunday.
訳
彼は日曜のウィスコンシン州での黒人男性銃撃事件について毎晩抗議が続いていると話しました。
"The American people know we don't have to choose between supporting law enforcement and standing with African-American neighbours to improve the quality of life in our cities and towns," said Mr Pence.
訳
「アメリカ人は、私たちの都市や町の生活の質を向上させるために、法の執行を支持するか、アフリカ系アメリカ人の隣人を支持するかを選ぶ必要がないことを理解している」とペンス氏は述べた。
He blasted Mr Biden, the Democratic presidential nominee, for saying there is an "implicit bias" against minorities and "systemic racism" in the US.
訳
彼は、民主党の大統領候補であるバイデン氏を、アメリカには人種的少数派に対する「暗黙の先入観」と「組織的人種差別」があると非難した。
覚えておきたい単語・熟語
depict | 動詞 | 描く |
blast | 動詞 | 批難する |