英語力を効率よく向上させるには、日常的に英語に触れることが大切です。英語力の向上と世界情勢を知ることができる一石二鳥の勉強法、それが「英語の時事ニュース」を読むことです。
本ページでは、筆者がその日気になったニュースを紹介していきます。それでは、さっそく見ていきましょう。
記事のソース

本ページは、以下の時事ニュースを元に記載しています。
BBC News:Alexei Navalny: Russian opposition leader 'poisoned'
内容と日本語訳

Alexei Navalny: Russian opposition leader 'poisoned'
訳
ロシアの野党党首アレクセイ・ナヴァルニー氏、毒殺か
Russian opposition figure Alexei Navalny is unconscious in hospital suffering from suspected poisoning, his spokeswoman has said.
訳
ロシアの野党勢力アレクセイ・ナヴァルニー氏は、意識不明で病院に搬送され、毒を盛られた可能性があると、広報担当者が明らかにした。
The anti-corruption campaigner fell ill during a flight and the plane made an emergency landing in Omsk, Kira Yarmysh said, adding that they suspected something had been mixed into his tea.
訳
キラ・ヤルミシュ氏は、飛行中に反政権運動指導者が意識不明に陥り、飛行機がオムスクに緊急着陸したと述べ、紅茶に何かが混入しているのではないかと付け加えた。
The hospital said Mr Navalny was in a stable but serious condition.
訳
病院側は、ナヴァルニー氏の容態は安定しているが重体だと述べた。
Mr Navalny, 44, is a staunch critic of President Vladimir Putin.
訳
ナヴァルニー氏(44)は、ウラジミール・プーチン大統領の信頼できる評論家です。
In June he described a vote on constitutional reforms as a "coup" and a "violation of the constitution". The reforms allow Mr Putin to serve another two terms in office.
訳
6月、彼は憲法改正の投票でクーデターおよび憲法違反を追及した。憲法改正により、プーチン大統領はさらに2期を務めることができる。
覚えておきたい単語・熟語

| unconscious | 名詞 | 意識不明 |
| spokeswoman | 名詞 | 広報担当者 |
| emergency landing | 緊急着陸 | |
| constitutional reforms | 憲法改正 |