時事英語

【時事英語】コロナウイルス抗体検査は「市民にリスク」

2020年8月22日

英語力を効率よく向上させるには、日常的に英語に触れることが大切です。英語力の向上と世界情勢を知ることができる一石二鳥の勉強法、それが「英語の時事ニュース」を読むことです。

本ページでは、筆者がその日気になったニュースを紹介していきます。それでは、さっそく見ていきましょう。

記事のソース

記事のソース

本ページは、以下の時事ニュースを元に記載しています。

BBC News:Coronavirus antibodies tests 'put public at risk'

 

内容と日本語訳

翻訳

Coronavirus antibodies tests 'put public at risk'

メモ

コロナウイルス抗体検査は「市民にリスク」

 

Poor regulation of antibodies tests - that could indicate if someone has had coronavirus - could be putting the public at risk, doctors have warned.

メモ

過去の感染歴が分かる新型コロナウイルスの抗体検査について、不十分な規制によって一般市民が危険にさらされている可能性があると、イギリスの複数の医師が警告している。

 

The Royal College of Pathologists has written to the health secretary, calling for rules to be tightened on kits sold direct to consumers.

メモ

英王立病理学会は、消費者に直接販売される検査キットについての規制を強化するよう求め、英保健相に書簡を宛てた。

スポンサーリンク

The letter warns they can "mislead the public and put individuals at risk".

メモ

この書簡は、「一般市民を誤解させ、危険にさらす可能性がある」と警告している。

 

No antibodies test has been officially approved for at-home use in the UK - but many different types are available.

メモ

英国では、家庭での使用が公式に承認されている抗体検査はありませんが、さまざまなタイプの抗体キットが販売されている。

 

It is still not known whether having antibodies will protect people from a second infection.

メモ

抗体を持つことで2度目の感染から人々を守るかどうかはまだ不明です。

 

覚えておきたい単語・熟語

覚えておきたい単語
antibodies 名詞 抗体
antibodies tests   抗体検査
infection 名詞 感染

 

こちらの記事もよく読まれています

  • この記事を書いた人
  • 最新記事
SANACHAN

SANACHAN

大学卒業後、社会人しながらTOEIC 320→800越え&ネイティブと交渉できる英会話力を習得! 英語習得後、転職を経て年収大幅UPに成功したエンジニアです。 実用的な英語力を習得したい人向けに情報を発信しています。

-時事英語
-, ,